World Teachers' Day and UNESCO-Hamdan Award Ceremony
Dia dos Professores e Cerimónia de Entraga do Prémio UNESCO-Hamdan
Journée des enseignants et Cérémonie Prix UNESCO-Hamdan

Select Your Language :

EN PO FR

Live streaming issues ? Please contact +33 1 45 68 00 20

Select Your Language :

FL EN SP FR RU AR ZH

Live streaming issues ? Please contact +33 1 45 68 00 20

Select Your Language :

FL EN SP FR RU AR ZH

Live streaming issues ? Please contact +33 1 45 68 00 20

Select Your Language :

FL EN SP FR RU AR ZH

Live streaming issues ? Please contact +33 1 45 68 00 20

Select Your Language :

FL EN SP FR RU AR ZH

Live streaming issues ? Please contact +33 1 45 68 00 20

Select Your Language :

FL EN SP FR RU AR ZH

Live streaming issues ? Please contact +33 1 45 68 00 20

Select Your Language :

FL EN SP FR RU AR ZH

Live streaming issues ? Please contact +33 1 45 68 00 20

Select Your Language :

FL EN SP FR RU AR ZH

Live streaming issues ? Please contact +33 1 45 68 00 20

Select Your Language :

FL EN SP FR RU AR ZH

Live streaming issues ? Please contact +33 1 45 68 00 20

Select Your Language :

FL EN SP FR RU AR ZH

Live streaming issues ? Please contact +33 1 45 68 00 20

EN: The interpretation of proceedings serves to facilitate communication and does not constitute an authentic record of the proceedings. Only the original speech is authentic.

SP: La interpretación de las deliberaciones sirve para facilitar la comunicación y no constituye en modo alguno un acta auténtica ni literal de las mismas. Sólo dan fe las intervenciones originales.

FR: L'interprétation simultanée des débats a pour but de faciliter la communication et ne constitue en aucun cas un enregistrement authentifié des débats. Seule l'intervention dans la langue originale fait foi.

RU: Синхронный перевод на заседаниях используется в целях облегчения коммуникации и не является аутентичной или стенографической записью заседаний. Аутентичной является только речь выступающего.

AR: ترمي الترجمة الفورية للمداولات إلى تسهيل التواصل ولا تشكل محضراً حرفياً حقيقياً. ويمثل نص المداخلة باللغة الأصلية النص الوحيد الذي يعول عليه.

ZH: 会议口译起到帮助沟通的作用。会议的正式记录或逐字记录以原始发言为准。