Eighth session Conference of Parties to the Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions
Huitième session Conférence des Parties à la Convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles
Octava reunión Conferencia de las Partes en la Convención sobre la protección y promoción de la diversidad de las expresiones culturales
Восьмая сессия Конференция участников Конвенции об охране и поощрении разнообразия форм культурного самовыражения
مؤتمر الأطراف في اتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي الدورة الثامنة
第八届会议《保护和促进文化表现形式多样性公约》缔约方大会

Select Your Language :

EN FR SP RU AR ZH

Select Your Language :

EN FR SP RU AR ZH

Select Your Language :

EN FR SP RU AR ZH

Select Your Language :

EN FR SP RU AR ZH

EN: The interpretation of proceedings serves to facilitate communication and does not constitute an authentic record of the proceedings. Only the original speech is authentic.

FR: L'interprétation simultanée des débats a pour but de faciliter la communication et ne constitue en aucun cas un enregistrement authentifié des débats. Seule l'intervention dans la langue originale fait foi.

SP: La interpretación de las deliberaciones sirve para facilitar la comunicación y no constituye en modo alguno un acta auténtica ni literal de las mismas. Sólo dan fe las intervenciones originales.

RU: Синхронный перевод на заседаниях используется в целях облегчения коммуникации и не является аутентичной или стенографической записью заседаний. Аутентичной является только речь выступающего.

AR: ترمي الترجمة الفورية للمداولات إلى تسهيل التواصل ولا تشكل محضراً حرفياً حقيقياً. ويمثل نص المداخلة باللغة الأصلية النص الوحيد الذي يعول عليه.

ZH: 会议口译起到帮助沟通的作用。会议的正式记录或逐字记录以原始发言为准。