Education post-COVID-19:
Technical segment of the Global Education Meeting (2020 GEM)
Segment technique de la Réunion mondiale sur l'éducation (2020 GEM)
More information
Plus d’informations
http://on.unesco.org/
globaleducationmeeting
Twitter @Education2030UN
https://twitter.com/
Education2030UN
Theme 1:
Protect domestic and international financing of education
Protéger le financement national et international de l’éducation
More information
Plus d’informations
http://on.unesco.org/
globaleducationmeeting
Twitter @Education2030UN
https://twitter.com/
Education2030UN
Theme 2:
Reopen schools safely
Rouvrir les écoles en toute sécurité
More information
Plus d’informations
http://on.unesco.org/
globaleducationmeeting
Twitter @Education2030UN
https://twitter.com/
Education2030UN
Theme 3:
Focus on inclusion, equity and gender equality
Mettre l’accent sur l’inclusion, l’équité et l’égalité des genres
More information
Plus d’informations
http://on.unesco.org/
globaleducationmeeting
Twitter @Education2030UN
https://twitter.com/
Education2030UN
Theme 4:
Reimagine teaching and learning
Réinventer l’enseignement et l’apprentissage
More information
Plus d’informations
http://on.unesco.org/
globaleducationmeeting
Twitter @Education2030UN
https://twitter.com/
Education2030UN
Theme 5:
Harness equitable connectivity and technologies for learning
Exploiter une connectivité et des technologies équitables pour l’apprentissage
More information
Plus d’informations
http://on.unesco.org/
globaleducationmeeting
Twitter @Education2030UN
https://twitter.com/
Education2030UN
Education post-COVID-19:
High-Level Segment of the Global Education Meeting (2020 GEM)
Segment de haut niveau de la Réunion mondiale sur l'éducation (2020 GEM)
More information
Plus d’informations
http://on.unesco.org/
globaleducationmeeting
Twitter @Education2030UN
https://twitter.com/
Education2030UN
EN: The interpretation of proceedings serves to facilitate communication and does not constitute an authentic record of the proceedings. Only the original speech is authentic.
SP: La interpretación de las deliberaciones sirve para facilitar la comunicación y no constituye en modo alguno un acta auténtica ni literal de las mismas. Sólo dan fe las intervenciones originales.
FR: L'interprétation simultanée des débats a pour but de faciliter la communication et ne constitue en aucun cas un enregistrement authentifié des débats. Seule l'intervention dans la langue originale fait foi.
RU: Синхронный перевод на заседаниях используется в целях облегчения коммуникации и не является аутентичной или стенографической записью заседаний. Аутентичной является только речь выступающего.
AR: ترمي الترجمة الفورية للمداولات إلى تسهيل التواصل ولا تشكل محضراً حرفياً حقيقياً. ويمثل نص المداخلة باللغة الأصلية النص الوحيد الذي يعول عليه.
CH: 会议口译起到帮助沟通的作用。会议的正式记录或逐字记录以原始发言为准。